Characters remaining: 500/500
Translation

ngóc ngách

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngóc ngách" refers to narrow and out-of-the-way places, such as small streets or hidden corners. It can also describe the ins and outs of a situation or problem, indicating a deep understanding of all the details involved.

Usage Instructions:
  • Context: "Ngóc ngách" is often used when talking about physical spaces, like streets or neighborhoods, as well as metaphorical spaces, like the details of a situation.
  • Form: It can be used in both formal and informal conversations.
Examples:
  1. Physical Space:

    • "Tôi biết hết ngóc ngách của thành phố này."
    • Translation: "I know every narrow street in this city."
  2. Metaphorical Space:

    • " ấy hiểu ngóc ngách của vấn đề này."
    • Translation: "She understands the ins and outs of this issue."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "ngóc ngách" can be used to express expertise or thorough knowledge in a specific field: - "Nhà nghiên cứu này đã tìm hiểu mọi ngóc ngách của lý thuyết này." - Translation: "This researcher has explored every facet of this theory."

Word Variants:
  • Ngóc: Means "corner" or "nook," often implying something hidden or less visible.
  • Ngách: Refers to a "niche" or "recess," further emphasizing a tight or confined space.
Different Meanings:

While "ngóc ngách" primarily refers to narrow places or details, it can also imply complexity or intricacy in various contexts.

Synonyms:
  • Hẻm: This meansalleyand is often used to describe a narrow path or street similar to "ngóc ngách."
  • Góc khuất: This translates tohidden cornerand can also imply something that is not easily seen or understood.
  1. Narrow and out-of-the-way road
    • Biết hết ngóc ngách của một địa phương
      To know every narrow and out-of-the-ways in the ins and outs (of a problem...)

Comments and discussion on the word "ngóc ngách"